But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice.
Ma c'è qualcosa che io debbo dire alla mia gente, che sta sulla soglia logora che conduce al palazzo di giustizia.
You're gonna be making hats, you're gonna be making T-shirts, all kinds of merchandise, which leads me to your first assignment:
Farete cappelli, magliette, tutti i tipi di merchandising e ciò mi porta al vostro primo compito.
I've located an ion trail which leads off-world.
Ho individuato una traccia di ioni che porta fuori dal pianeta.
Which leads us to bacterial infection.
Il che ci porta a un'infezione batterica.
Which leads me to why I'm here.
Il che mi porta al motivo per il quale sono qui.
A complete history would be helpful, which leads to the worst part of the job, dealing with the floor buffer's family.
Un'anamnesi completa sarebbe d'aiuto. Il che porta alla parte peggiore del lavoro. Avere a che fare con la famiglia della lucidapavimenti.
Which leads us to our dead biker friend, Mad Dog.
Strike due. E arriviamo alla morte del nostro amico centauro.
Which leads us to the subject of your sense of humor.
Volevo giusto affrontare la questione del tuo senso dell'umorismo.
Well, we got a knife wound, we got a large caliber bullet, probably a 45, and a scattergun, which leads me to believe that this was the work of at least two killers.
Abbiamo una ferita da coltello, un proiettile di grosso calibro, probabilmente una 45, e un fucile a pompa, il che mi porta a credere che e' stato un lavoro fatto da almeno due assassini.
Which leads me to think that this was not his first murder.
Il che mi fa pensare che non sia il suo primo omicidio.
Which leads me to my next point.
E questo mi collega al mio prossimo punto.
Which leads us to believe it wasn't planned, any of this.
Il che ci fa credere che non fosse premeditato.
Pregnancy is also considered as one of the causes of varicose veins associated with weight gain, which leads to increased pressure on the veins of the legs and feet.
La gravidanza è anche vista come una delle cause delle vene varicose, associate all'aumento di peso, che porta ad una maggiore pressione sulle vene delle gambe e dei piedi.
Which leads me to the heart of the operation.
Il che mi conduce... all'essenza dell'operazione.
Which leads me to the pertinent question:
Il che mi porta alla vera domanda...
I've come across intelligence which leads me to believe Muhammad Banir is alive.
Ho trovato informazioni che mi portano a credere che Muhammad Banir sia vivo.
Which leads us to this morning, K2.
E questo mi porta a stamattina, K2.
Recently, Thanos lent her and her sister Nebula out to Ronan, which leads us to believe that Thanos and Ronan are working together.
recentemente, Thanos ha donato lei e sua sorella Nebula a Ronan, che ci porta a credere che thanos e Ronan stiano lavorando insieme.
Which leads me to ask, are you pulling this shit just now, or forever?
Il che mi porta a chiederti: vuoi fare il coglione solo ora o per sempre?
It's a genetic defect that creates fluid build-up in the lungs, which leads to oxygen deprivation and multi system organ failure.
E' un difetto genetico che fa accumulare fluido nei polmoni, il che porta a crisi respiratorie e al collasso degli organi.
Which leads me to extend an apology to Nick, a Grimm, who taught me that this world does move in mysterious ways.
Il che mi porta ad estendere le mie scuse a Nick... un Grimm... il quale mi ha insegnato che questo mondo si muove in modi misteriosi.
Yeah, he is with my friend Bonnie, which leads me to why I'm here.
Si', e' li' con la mia amica, Bonnie. Questo mi porta al perche' sono qui.
Which leads me to speculate exactly why you came.
Questo mi spinge a suporre perché siete venuti!
That's a line of thinking which leads inevitably to a breakup.
Questa linea di pensiero porta inevitabilmente a rompere.
Now, if this breach Mr. Garrick's talking about is real, if there is indeed a hole in our universe which leads to his earth...
Se questa rottura di cui parla il signor Garrick esiste, se c'e' davvero un buco nel nostro universo che porta alla sua Terra...
There is, indeed, a hole in our universe which leads to his Earth.
Effettivamente c'è un buco nel nostro universo che porta alla sua Terra.
Which leads me to the following bit of business.
Il che mi porta all'argomento successivo.
Which leads me to ask, why the fuck would they close down a program that was working?
Ma allora, perché cazzo hanno chiuso un programma che funzionava?
Which leads me to the conclusion that they've either made good their escape or someone is very successfully hiding them.
Il che mi porta alla conclusione che o sono riusciti a scappare o qualcuno li sta nascondendo molto bene.
Which leads us to believe at this juncture we'd only like to use you as a consultant.
Il che mi fa ritenere che sia meglio utilizzarti come consulente.
Which leads me to my next question.
Il che mi porta alla mila domanda successiva.
Most of them are isolated, which leads them to commit more crimes.
La maggior parte di loro e' isolata, il che... li porta a commettere altri crimini.
Mm-hmm, and yet, you pretend to have only met Amanda Clarke last year, which leads me to conclude that your paramour and your former cell mate are one and the same.
Eppure fingi di aver incontrato Amanda Clarke solo l'anno scorso, il che mi porta a credere che la tua ex compagna di cella sia anche la tua amante.
He takes us on his journey, which leads to his adoption and transformation into a good fire cat.
Ci porta sul suo viaggio, che porta alla sua adozione e trasformazione in un buon gatto di fuoco.
This smooth muscle relaxation allows increased blood flow into certain areas of the penis, which leads to an erection.
Questo rilassamento della muscolatura liscia consente un aumento del flusso sanguigno in alcune aree del pene, che porta a un’erezione.
Poor air quality affects us all: it harms our health and the health of the environment, which leads to economic losses.
Sappiamo anche che una cattiva qualità dell'aria può avere effetti immediati sulla nostra salute e il nostro benessere nonché sull'ambiente.
I want you to surrender your hearts to me so that I may take you on the way, which leads to the light and to eternal life.
Perciò voglio che veniate a Me in modo che Io vi arricchisca ogni giorno e sempre di più con le Mie grazie.
So one meeting tends to lead to another meeting, which leads to another meeting.
che porta ad un'altra riunione. Spesso ci sono troppe persone nelle riunioni.
Which leads us to the last one, which is: our elections.
Che ci posta all'ultima, le nostre elezioni.
They buy more of your service and they tell more of their friends, which leads to more profit.
Vi richiederanno ancora più servizi e ne parleranno ai loro amici, il che porta a un maggiore profitto.
Which leads us to conclude American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans.
Questo ci porta a concludere che le imprese americane falliscono più rapidamente degli Americani, e quindi le imprese americane si stanno evolvendo più rapidamente degli Americani.
Which leads me to think that neither geography nor national character, popular explanations for this kind of thing, are really significant.
Il che mi porta a pensare che né la geografia né il carattere nazionale, spiegazioni popolari per questo tipo di cose, sono realmente significative.
To make it credible, you must avenge all insults and settle all scores, which leads to the cycles of bloody vendetta.
E per renderla credibile, devi vendicare tutti gli insulti, e regolare ogni conto, il che porta ad un ciclo di vendette sanguinarie.
Which leads me to an obvious and disquieting question: Are there dark, sinister parasites that are influencing our behavior without us knowing about it, besides the NSA?
Il che mi conduce ad una domanda ovvia ed inquietante: esistono parassiti oscuri e sinistri che influenzano il nostro comportamento senza che noi lo sappiamo a parte l'NSA?
Many years later, my mom developed frozen shoulder, which leads to pain and stiffness in the shoulder.
Anni dopo, mia madre ha sviluppato la sindrome di « spalla congelata con dolore e rigidità alla spalla.
4.1556220054626s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?